Name
:
magnolia_sara
TVB Cafe is just a fan-made blog created by magnolia_sara containing random thoughts about Hong Kong Entertainment. The blog (TVB Cafe) and the author (magnolia_sara) are NOT associated with TVB. Everything is given proper credits to the original owners. If you find anything belong to you and it is not already properly credited, please leave a message at the tagboard, and I will correct it asap.
Labels: Brick Slaves, Reviews, TVB Series
Young Charioteers - Theme Song "Good Times" - Sang by Jinny Ng
曲:張家誠
詞:張美賢
編:韋景雲
監: 何哲圖/韋景雲
誰個永遠太忙 忘了最美好的時光
Who is always too busy, forgetting to enjoy the best time
誰也有權盼望 任性的光散發面龐
Everyone has the right to desire, the light of willfulness is spread across the face
陽光照遍最閃的汗 怠慢了我們能趕上
The sunlight shines on the sweats; even when we fall behind we can catch up
心存晴空 所以便勇敢盛放
The heart contains a bright sky, so (we are) brave enough to open up
來年多麼驚險 不要太早框了線
The next years are full of surprises. Do not put a border around too early
從前錯過了 期望更多明天
In the past have overlooked a lot, look forward to more in the future
回頭多少瘋癲 總會有天 需要努力備戰
To look back there have been a lot crazy times. But there will be a day where it is a need to be prepared to fight
似水匆匆流年 同座有你參加 這場盛宴
Time is like water flowing by. There is you who sit beside (me) to attend this banquet
迷茫那次愛情 沉醉間有一天夢醒
That time when lost within love. While indulging in love, one day there will be time to wake up
就算結局注定 別太早失去了熱情
Even though the ending is destined, do not lose enthusiasm too early
狂歡這晚變得安靜 笑或痛 也毋忘率性
The craze becomes quiet tonight. No matter laughter or pain, still retain frankness
寫成人生 不會後悔的 盡興
To write the life, do not feel regret; have fun
來年多麼驚險 不要太早框了線
The next years are full of surprises. Do not put a border around too early
從前錯過了 期望更多明天
In the past have overlooked a lot, look forward to more in the future
回頭多少瘋癲 總會有天 需要努力備戰
To look back there have been a lot crazy times. But there will be a day where it is a need to be prepared to fight
似水匆匆流年 同座有你參加 這場盛宴
Time is like water flowing by. There is you who sit beside (me) to attend this banquet
來年多麼驚險 不要太早框了線
The next years are full of surprises. Do not put a border around too early
從前錯過了 期望更多明天
In the past have overlooked a lot, look forward to more in the future
風急雨濺 新的起點 給我領先 未停留的衝線
Storms blow. New starting point. Let me lead; crossing the finish line with no reserve
跌倒撐起人前 無負霎眼青春 秒速改變
Even when fell down in front of people, still able to get up. Will not be failing the short-lived youth, changing instantly
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series, Young Charioteers
Wudang Rules - Theme Song "Fearless" - Sang by C AllStar
曲:張家誠
詞:楊熙
編:韋景雲
監:何哲圖/韋景雲
A1 (峰) 路在地上遇難題亦前去
The road is on the ground. Even when encounter obstacles still continue to go forward
夢也許 可觀不可追怕要告吹
The dream perhaps can be forseen but cannot follow, and it needs to be forgotten
(曦) 命裡得到失去 分隔伴隨 每天有誰
Whatever that is obtained or lost in life. Separated or together. Everyday who is there
其實我們哪知曉會有再聚
In truth we do not know when can we be together again
A2 (安) 道在地上別沉迷論和據
The road is on the ground. Do not be held up by rules and theories
任意走 不需它規矩或要允許
To go around freely; do not have to be ruled or governed by them
(銘) 別怕攻得不對 守得不對 會失去誰
Do not be afraid of wrongfully attacking or defending, will lose someone
來吧我們以堅忍戰勝畏懼
Come on we can win against fear with strongwill
B1 (峰+安) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我卸開一切便無懼
Hold up two hands, I wipe away everything and will be fearless
A2 Rpt (曦) 道在地上別沉迷論和據
The road is on the ground. Do not be held up by rules and theories
任意走 不需它規矩或要允許
To go around freely; do not have to be ruled or governed by them
(銘) 別怕攻得不對 守得不對 會失去誰
Do not be afraid of wrongfully attacking or defending, will lose someone
(銘+安) 來吧我們以堅忍戰勝畏懼
Come on we can win against fear with strongwill
B1 Rpt (銘+曦+安) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我卸開一切便無懼
Hold up two hands, I wipe away everything and will be fearless
B2 (All) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我抱虛於太極裡不放也不追
Hold up two hands, I embrace the virtue in Tai Chi and do not release or chase
任世間興衰 放鬆緊接意念去
Even when the world is thriving or failing, relaxingly follow the idea
用四兩推開千斤 靠力凝聚
Use four ounces to push away thousand catty of strength; use strength to gather force
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
我這雨水 地殼多堅固亦無懼
I as a drop of rain water, no matter how hard is the earth's crust I will be fearless
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series, Wudang Rules
Come Home Love 2- Theme Song "Love Travelling Together" - Sang by Fred Cheng
作曲:張家誠
作詞:楊熙
編曲:韋景雲
監製:何哲圖、韋景雲
主唱:鄭俊弘
A1 誰曾講 花開總結果 如陽光 天黑透便會光
Who has said before that when flower blooms then there will be fruit. Just like the sunshine. After dark it will be brighter
常言道雨會過 路總通向遠方
Like common saying, rain will pass. The road will lead to a faraway place
從前的 不需想太多 來年的 即將發現更多
There is no need to think too much about the past. There are more to discover in the future
同行萬里有我 攜手一起領放
To walk thousand of miles with me; (we) can hold hands to depart
B1 同行中 一絲一絲的捉緊最美的盼望
To walk together, little by little (we) can hold onto a beautiful hope
同成長 親手的一筆一筆去兌現承諾
To grow up together, we fulfill the promise by taking it step by step
遙遙長路裡定會在旁 伴著遊歷萬方
Even the road is long, (I) will always be by your side. Together traveling thousand of places
歷練過再往前看 前程會更寬廣
Gaining experiences then look forward, the future will be broader
C1 如寒冬 點起手裡火 提起 火把發熱發光
If it is in the cold winter, I will hold the fire torch with my hand. Raising the torch, the fire will burn brighter
重頭又再振作 定可找到結果
To regain confidence, (we) can find the results
人潮中 分不清太多 能同舟 相交過已不枉
Among the sea of people, it is hard to distinguish everything. To be able to ride the boat together, knowing each other is enough
同行萬里有我 和你一起細看
To walk thousand of miles with me; (we) can watch around together
A2 叢林中 荊棘不怕多 仍可 走出四面八方
Inside the forest, do not have to be afraid of obstacles. (We can) still travel around
憑互信躍過 前方一切怯慌
With trust, (we) will overcome every obstacle in the future
從前的 揮揮手抹乾 來年的 即管接力去闖
Say goodbye to the past. It is alright to tackle the future
同行萬里有我 攜手一起領放
To walk thousand of miles with me; (we) can hold hands to depart
Repeat B1
C2 如寒冬 點起手裡火 提起 火把發熱發光
If it is in the cold winter, I will hold the fire torch with my hand. Raising the torch, the fire will burn brighter
重頭又再振作 定可找到結果
To regain confidence, (we) can find the results
人潮中 分不清太多 能同舟 相交過已不枉
Among the sea of people, it is hard to distinguish everything. To be able to ride the boat together, knowing each other is enough
同行萬里有我 和你一起細看
To walk thousand of miles with me; (we) can watch around together
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Come Home Love 2, Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series
Labels: Lyrics Translations, The Fixer, Theme Song, TVB Series
Brick Slaves - Main Theme Song "Four Hundred Square Feet" - Sang by Edwin Siu
作曲:朱俊傑
作詞:楊熙
編曲: 朱俊傑
監制: 朱俊傑
好想休假 光陰偏有限
Really wants to take vacation, but time is not enough
未能換衫 即刻飛去玩
Cannot change clothes yet, but immediately fly to the vacation spot
誰可辭工無代價
Who can resign from his job without consequences
一千幾百 都不敢怠慢
One thousand and a couple of hundred dollars. There is no room of slowness
為房地產 天天都要慳
Every day needs to be stingy because of real estate
需知一失業更煩 (哎呀)
Must know that if being laid off, it is more troublesome (Aiya)
人人明白四百呎如火棒
Everyone understands that four hundred square feet (flat) feels like a fire torch
租金那升幅可曾放慢
The rise in rents have not gotten slower
唯求盡責為了父母和子女
In order to be responsible to parents and children
永未停下 (哪可退下)
There is no stopping (Cannot move down)
然後然後然後四百呎仍迫壓
And then the four hundred feet square is still pressuring
過廿年亦得一磚一瓦
After twenty years, still remain the brick house
大半生虔誠地全為樓有用嗎 (太多困惑)
The whole life devoted to buying an apartment is worthwhile or not (too many troubles)
也許不過自製麻煩
Or it is just creating your own troubles
欣賞一下 天空多蔚藍
Appreciate the sky that is blue in color
為何未敢 於草地懶散
Why not dare to relax on the grass
誰想忙碌如習慣
Who wants to be accustomed to always busy
無奈已四季無休假
Helplessly without holidays for four seasons
薪金那升幅依然有限
The pay raise is still limited
唯求盡責為了父母和子女
In order to be responsible to parents and children
永未停下 (哪可退下)
There is no stopping (Cannot move down)
然後然後然後四百呎仍迫壓
And then the four hundred square feet is still pressuring
過廿年亦得一磚一瓦
After twenty years, still remain the brick house
大半生虔誠地全為樓有用嗎 (太多困惑)
The whole life devoted to buying an apartment is worthwhile or not (too many troubles)
也許不過自製麻煩
Or it is just creating your own troubles
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Brick Slaves, Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series
Ghost of Relativity - Theme Song "Daybreak" - Sang by C AllStar
作曲:徐洛鏘
作詞:楊熙
編曲:徐洛鏘
監製:何哲圖、韋景雲
主唱:C AllStar
A1 同事每日像敵國 為了達到什麼
Coworkers are like warring countries. What is the purpose of that?
難道說為了實幹 要煽風點火
Perhaps need to fan the flames in order to work hard
我但顧著我 似鬼一般飄過
But I only mind my own business, just like a ghost floating by
管不到太多
Cannot care about too much
A2 在壓力內度過 為了避免什麼
To live under pressure, is because of avoiding from what?
也沒有被發現過 我靜悄在旁
And no one has noticed me who is silently waiting at the side
只是哪又算漏我 到我出醜
But who did not count me in, and made me embarrassed
猶如大雨在滂沱
It feels like pouring rain
B1 日日像隻鬼一般飄蕩
Everyday floats around like a ghost
看了兩眼回頭行過
Read the eyes and going by
日日像隻鬼一般張望
Everyday looks around like a ghost
為何無人無人教我
Why there is no one to teach me?
日日像隻遊魂浮游過
Everyday likes a spirit floating by
人人沉迷結果
All only care about the results
人人沒有奈何
All has no other choice
C1 惡鬥惡 為何嫌善怕惡
Mean versus mean. Why are people afraid of mean but despice nice
各有各 為何偷偷卸膊
Each person goes about his own business. Why does he secretly avoid the responsibilities?
趕趕趕 OT已經天光
Hurry and hurry. Overtime has lasted until the morning
困於電腦房 被晉升有用麼
Trapped in the computer room. Is there a purpose to get promoted?
看看我 就連鬼都怕我
Look at me. Even ghost is scared of me
放飛刀 為何天天要擋
Why must avoid flying daggers everyday?
誰人在背後作弄我
Who is making fun of me behind my back?
誰人在背後要令我出錯
Who is trying to cause me mistakes behind my back?
A2 每天壓力內度過 為了避免什麼
To live under pressure, is because of avoiding from what?
也沒有被發現過 我靜悄在旁
And no one has noticed me who is silently waiting at the side
只是哪又算漏我 到我出醜
But who did not count me in, and made me embarrassed
猶如大雨在滂沱
It feels like pouring rain
Repeat B1, C1
C2 惡鬥惡 為何嫌善怕惡
Mean versus mean. Why are people afraid of mean but despice nice
各有各 為何偷偷卸膊
Each person goes about his own business. Why does he secretly avoid the responsibilities?
趕趕趕 OT已經天光
Hurry and hurry. Overtime has lasted until the morning
困於電腦房 爭到後求什麼
Trapped in the computer room. After winning the competition then what is desired next?
惡鬥惡 人人嫌善怕惡
Mean versus mean. Why are people afraid of mean but despice nice
各有各 人人逃避卸膊
Each person goes about his own business. Why does he secretly avoid the responsibilities?
趕趕趕 OT已經天光
Hurry and hurry. Overtime has lasted until the morning
困於電腦房 被晉升有用麼
Trapped in the computer room. Is there a purpose to get promoted?
看看我 就連鬼都怕我
Look at me. Even ghost is scared of me
放飛刀 為何天天要擋
Why must avoid flying daggers everyday?
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Ghost of Relativity, Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series
Master of Destiny - Theme Song "Shatter the World" - Sang by Edwin Siu
作曲:陳子敏
填詞:楊熙
編曲:Johnny Yim
監製:何哲圖 / Johnny Yim
主唱:蕭正楠
如若尚在的 統統失去 你叫我怎反應
If everything that I have is all gone. How should I react?
凝望著上天 天不開眼睛
I gaze upon the heavens, but the heavens will not open its eyes
如剩下自己 走出荒野 血拚裡甦醒
If I am by myself, I run to the wilderness. I fight to wake up
誰人在歷練我 迫我學好勝
Who is training me to become competitive
從前誰並沒大器 不需爭氣 不會覺得卑微
Before who is inconsiderate, don't need to fight, and will not feel abase
然而誰並沒道理 將我亂投在地
However who is unreasonable, thrown me to the ground
若我不無情轟天動地 定會給洪流一沖到尾
If I don't be emotionless and shatter the world, I will be hit by the torrent of water
為了贏唯有 拋棄自己 抬頭重生覺醒
In order to win, I need to throw myself away. I raise my head and regain consciousness
無需同情別人傷悲 人留情才走到絕地
No need to sympathize with other's sadness. If human is considerate, then he will be led to his end
戰場亂世 想法別兒戲
The warring zone is not a place for naive thinkings
誰尚在自欺 堅守本性 盼會博得尊敬
Who is still deceiving himself, and stay to his true nature. Hoping to gain respect
難道問上天 可找到究竟
Perhaps ask the heavens can find the truth?
人在命運中 開始崩塌 世界太少公正
Facing destiny, it seems the world is crumbling. The world has too little justice
誰人在歷練我 迫我學好勝
Who is training me to become competitive
若我不無情轟天動地 定會給洪流一沖到尾
If I don't be emotionless and shatter the world, I will be hit by the torrent of water
為了贏唯有 拋棄自己 抬頭重生覺醒
In order to win, I need to throw myself away. I raise my head and regain consciousness
無需同情別人傷悲 人留情才走到絕地
No need to sympathize with other's sadness. If human is considerate, then he will be led to his end
我還是我 不要又提起
I am still myself. Don't need to remind me
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Lyrics Translations, Master of Destiny, Theme Song, TVB Series
2015
Brick Slaves
Last updated: 8/30/2015
Labels: Reviews, TVB Series
2015
Under the Veil main
Captain of Destiny main
Every Step You Take main
Momentary Lapse of Reason main
The Fixer main
Brick Slaves main
Ghost of Relativity main
Master of Destiny main
Come Home Love 2 main
Wudang Rules main
Young Charioteers main
Last updated: 9/28/2015
Labels: Lyrics Translations, TVB Series
I will try to provide TVB Main and Sub Theme Songs Lyrics and English Translations. I am starting off with the newer songs first, and will gradually build my database up.
Labels: Lyrics Translations, Site updates
I think I am back in blogging about TVB, and probably at times about K-pop and other subjects? We'll see I guess. :)
Labels: Site updates