Name
:
magnolia_sara
TVB Cafe is just a fan-made blog created by magnolia_sara containing random thoughts about Hong Kong Entertainment. The blog (TVB Cafe) and the author (magnolia_sara) are NOT associated with TVB. Everything is given proper credits to the original owners. If you find anything belong to you and it is not already properly credited, please leave a message at the tagboard, and I will correct it asap.
Wudang Rules - Theme Song "Fearless" - Sang by C AllStar
曲:張家誠
詞:楊熙
編:韋景雲
監:何哲圖/韋景雲
A1 (峰) 路在地上遇難題亦前去
The road is on the ground. Even when encounter obstacles still continue to go forward
夢也許 可觀不可追怕要告吹
The dream perhaps can be forseen but cannot follow, and it needs to be forgotten
(曦) 命裡得到失去 分隔伴隨 每天有誰
Whatever that is obtained or lost in life. Separated or together. Everyday who is there
其實我們哪知曉會有再聚
In truth we do not know when can we be together again
A2 (安) 道在地上別沉迷論和據
The road is on the ground. Do not be held up by rules and theories
任意走 不需它規矩或要允許
To go around freely; do not have to be ruled or governed by them
(銘) 別怕攻得不對 守得不對 會失去誰
Do not be afraid of wrongfully attacking or defending, will lose someone
來吧我們以堅忍戰勝畏懼
Come on we can win against fear with strongwill
B1 (峰+安) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我卸開一切便無懼
Hold up two hands, I wipe away everything and will be fearless
A2 Rpt (曦) 道在地上別沉迷論和據
The road is on the ground. Do not be held up by rules and theories
任意走 不需它規矩或要允許
To go around freely; do not have to be ruled or governed by them
(銘) 別怕攻得不對 守得不對 會失去誰
Do not be afraid of wrongfully attacking or defending, will lose someone
(銘+安) 來吧我們以堅忍戰勝畏懼
Come on we can win against fear with strongwill
B1 Rpt (銘+曦+安) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我卸開一切便無懼
Hold up two hands, I wipe away everything and will be fearless
B2 (All) 任世間興衰 也不苦惱進或退
Even when the world is thriving or failing, do not have to be troubled by moving forward or backward
讓我好比一點水 向下流墜
Let me be like a drop of water, flowing downwards
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
祭起兩手 我抱虛於太極裡不放也不追
Hold up two hands, I embrace the virtue in Tai Chi and do not release or chase
任世間興衰 放鬆緊接意念去
Even when the world is thriving or failing, relaxingly follow the idea
用四兩推開千斤 靠力凝聚
Use four ounces to push away thousand catty of strength; use strength to gather force
限界中爭取 也許身處挫敗裡
Fighting for within the limit, perhaps even when facing defeat
我這雨水 地殼多堅固亦無懼
I as a drop of rain water, no matter how hard is the earth's crust I will be fearless
Song credited to: 星夢娛樂 The Voice Entertainment Group
Labels: Lyrics Translations, Theme Song, TVB Series, Wudang Rules