I have watched TVB Dramas since 1990. My all-time favorite TVB Dramas include Journey to the West I and II, A Tough Side of a Lady, Old Time Buddy - To Catch a Thief, Return of the Cuckoo, A Taste of Love and a few more...
TVB Cafe is just a fan-made blog created by magnolia_sara containing random thoughts about Hong Kong Entertainment. The blog (TVB Cafe) and the author (magnolia_sara) are
NOT
associated with TVB. Everything is given proper credits to the original owners. If you find anything belong to you and it is not already properly credited, please leave a message at the tagboard, and I will correct it asap.
The Fixer - Theme Song "Maze" - Sang by Alfred Hui
作曲:張家誠
作詞:楊熙
編曲:張家誠
監製:何哲圖、韋景雲
主唱:許廷鏗
踏前或逃逸 原是簡單的選擇
To step forward or to escape is originally an easy choice
蜜糖用完後 誰害怕酸澀與苦辣
After finished up the honey, who will afraid of the tastes of sour, bitter or spicy
問誰沒疑惑 人在這世界大迷宮裡
Everyone has troubles, as people are living in the world’s big maze
回頭亦要代價 沒有路會被留下
To turn back requires consideration; there is no road that will be left behind
猶如被困在時間 被歲月離間 剩低一堆灰白
As if being trapped by time and alienated by ages, the only thing left is gray and white
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
Cornered by four sides of walls, there are no roads leading back. Where is home?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Why did (you) self-trapped inside the ivory tower and wasting time? There is not necessary just black and white
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆 拆去誤差 什麼都會解決吧
Are hard-to-solve problems endless? However the problems still need to be solved with members’ efforts, removing the errors. Everything can be solved
問誰又明白 誰亦只懂得表達
Asks who will understand. Everyone only knows how to express
諾言用完後 誰害怕失去與孤立
After consumed promises, who is afraid of losing and being isolated
問誰沒疑惑 人在這世界大迷宮裡
Everyone has troubles, as people are living in the world’s big maze
回頭亦要代價 沒有路會被留下
To turn back requires consideration; there is no road that will be left behind
猶如被困在時間 被歲月離間 剩低一堆灰白
As if being trapped by time and alienated by ages, the only thing left is gray and white
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
Cornered by four sides of walls, there are no roads leading back. Where is home?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Why did (you) self-trapped inside the ivory tower and wasting time? There is not necessary just black and white
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆 拆去誤差 別要被迷惑打
Are hard-to-solve problems endless? However the problems still need to
be solved with members’ efforts, removing the errors. Do not be set back by nuisances
明明就快沒時間 就快沒期盼 路口即將崩下
Frankly there is no time left. There is nothing to look forward to, and the intersection is crumbling down
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
Cornered by four sides of walls, there are no roads leading back. Where is home?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Why did (you) self-trapped inside the ivory tower and wasting time? There is not necessary just black and white
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆 拆去誤差 別要被迷惑推翻
Are hard-to-solve problems endless? However the problems still need to
be solved with members’ efforts, removing the errors. Do not be overthrown by nuisances